Cuvintele pronunţate de dorabora pe Forvo. Pagina 3.

Utilizator: dorabora Editor Forvo Înscrie-te la pronunţiile lui dorabora

Vezi informaţiile şi cuvintele utilizatorului.

Data Cuvânt Ascultă Voturi
30/03/2015 Archibald James Murray [en] pronunţia pentru Archibald James Murray 2 voturi
30/03/2015 Debo Mitford [en] pronunţia pentru Debo Mitford 0 voturi
30/03/2015 Eleanor Farjeon [en] pronunţia pentru Eleanor Farjeon 0 voturi
30/03/2015 Yggdrasil [en] pronunţia pentru Yggdrasil 0 voturi
22/03/2015 Ligeia [en] pronunţia pentru Ligeia 0 voturi
19/03/2015 D'yer Mak'er [en] pronunţia pentru D'yer Mak'er 0 voturi
19/03/2015 Aegina [en] pronunţia pentru Aegina 0 voturi
19/03/2015 mutatis mutandis [en] pronunţia pentru mutatis mutandis 0 voturi
07/03/2015 Yer Blues [en] pronunţia pentru Yer Blues 0 voturi
07/03/2015 yer [en] pronunţia pentru yer 0 voturi
04/03/2015 Michael Heseltine [en] pronunţia pentru Michael Heseltine 0 voturi
26/02/2015 Gothenburg [en] pronunţia pentru Gothenburg 0 voturi
25/02/2015 incondite [en] pronunţia pentru incondite 0 voturi
25/02/2015 posset [en] pronunţia pentru posset 0 voturi
25/02/2015 levenberg-marquardt [en] pronunţia pentru levenberg-marquardt 0 voturi
25/02/2015 Tess of the d'Urbervilles [en] pronunţia pentru Tess of the d'Urbervilles 0 voturi
25/02/2015 Ingleby Cross [en] pronunţia pentru Ingleby Cross 0 voturi
25/02/2015 pentonville [en] pronunţia pentru pentonville 0 voturi
25/02/2015 chrysochlorous [en] pronunţia pentru chrysochlorous 0 voturi
21/02/2015 Goethian [en] pronunţia pentru Goethian 1 voturi
16/02/2015 pneumococci [en] pronunţia pentru pneumococci 0 voturi
16/02/2015 gnathostomata [en] pronunţia pentru gnathostomata 0 voturi
15/02/2015 cystathionine [en] pronunţia pentru cystathionine 0 voturi
04/02/2015 Sir Randolph Quirk [en] pronunţia pentru Sir Randolph Quirk 0 voturi
04/02/2015 Aesop's Fables [en] pronunţia pentru Aesop's Fables 0 voturi
04/02/2015 villainess [en] pronunţia pentru villainess 0 voturi
30/01/2015 Official Secrets Act [en] pronunţia pentru Official Secrets Act 0 voturi
30/01/2015 aero-engine [en] pronunţia pentru aero-engine 0 voturi
30/01/2015 John Montagu [en] pronunţia pentru John Montagu 0 voturi
30/01/2015 Air Vice-Marshal [en] pronunţia pentru Air Vice-Marshal 0 voturi

Informaţii despre utilizator

English: I would call my accent modern RP. That is, my pronunciation of words like "officers" and "offices" is identical, with the final syllable the famous or infamous schwa vowel, the "uh" sound. Speakers of older RP are more likely to pronounce
"offices" with a final "i" sound. I also pronounce "because" with a short vowel as in "top" and words like "circumstance" and "transform" with a short "a" as in "bat." Otherwise I pretty much observe the long "a" / short "a" distinction typical of RP.

When American names/idioms come up I prefer to leave them to American speakers, because they will pronounce them differently--same for names from other English-speaking lands. Those guys should go for it.

It is sometimes amusing to try to figure out how one would pronounce a place name true to once's own pronunciation. For example, New York in RP English has that little "y" in "new" and no "R." New Yorkers have their own way of saying New York .... I have to say I have spent and do spend a lot of time in the US --both coasts--and feel a certain pull to put in the word final "r". I resist.

Latin: which Latin are we speaking? There are no native speakers of classical Latin left alive! Gilbert Highet reminds us that we were taught Latin by someone who was taught Latin and so–on back through time to someone who spoke Latin. Thus there exists a continuum for Latin learning, teaching and speaking which will have to suffice.
Victorian and earlier pronunciation has made its way into the schools of medicine and law. These pronunciations have become petrified as recognisable terms and as such will not change, in spite of their peculiar pronunciation, depending on what country you are from.
Medieval Latin and Church Latin again are different. The Italian pronunciation prevails with Anglicisms, Gallicisms and so on thrown in for both versions, though I believe Medieval Latin properly has lots of nasals--think French and Portuguese--and the famous disappearing declensions and conjugations.
Church Latin and any sung Latin typically employs the Italian sound scheme with the /tʃ/ in dulce, and the vowels and diphthongs following Italian. This is also the pronunciation favoured by the Vatican.
We have some ideas as to how ancient Latin was pronounced at least in the classical period--1st century BCE through 1st century CE which is roughly the late Roman republic (Julius Caesar/Sallust through Trajan/Tacitus. Catullus (died c. 54 BCE) makes jokes about Arrius, who hypercorrects, putting "aitches" in front of nouns and adjectives when others normally don't. We also know from transliteration into and from Greek that the C was a K sound, and V or as it was also written U was a "w". Because the Latin name Valeria, for instance, was spelled "oualeria" in Greek, we can tell that Latin V (capital u) was pronounced as a w.
The metre of Latin tells us how much was elided: short vowels and ‘um’ endings disappearing into the next syllable.
The way classical Latin pronunciation is taught now in the US and Britain is very different from the way it used to be, when Horace's "dulce et decorum est” was pronounced with U like duck and the first C as in Italian in the same position, and 7 syllables instead of 5. This method closely follows the work of W. Sidney Allen and his "Vox Latina." This sound scheme is well represented in Forvo as is the more Italianate pronunciation.

Gen: Femeie

Accent/ţară: Regatul Unit

Contactează dorabora

Statistici utilizator

Pronunţii: 4.882 (672 Cea mai bună pronunţie)

Cuvinte adăugate: 400

Voturi: 1.363 voturi

Vizite: 154.415

Clasarea utilizatorului

Poziţie după cuvintele adăugate: 540

Poziţie după pronunţii: 82